新华社北京2月3日电(记者胡璐韩建南)2月3日发布的2026年中央一号文件提出,继续纠正农村地区高价值礼品问题,加强省际相邻地区联合管理。 It guides the establishment of correct views on marriage, love, childbirth and family, and encourages a simple and civilized marriage culture. In some rural areas, high dowry rates are understood to burden farmers and make local governance even more difficult.近年来,中央一号文件持续关注文明乡风问题,多次制定解决高嫁妆问题的策略。农业农村经济研究中心乡村治理与社会文化实验室副研究员潘金波表示,规范农村高额嫁妆,本质上是扭转当地陋习,促进乡村文化治理,体现了党和国家对培育文明婚姻习俗和良好家庭传统的重视。 2025年以来,针对农村地区订婚礼金价格昂贵的问题,我国在公关引导、婚俗改革、婚恋服务、杜绝婚姻信托诈骗等方面广泛开展工作,有效抑制了部分地区订婚礼金不断增长的趋势。 “今年第一个中央文件强调要‘持续纠正’农村高嫁妆问题,并提出相邻省际地区联合治理,这将有利于提高治理效率。”潘金波说。面包金波提出,加强农村婚恋公共服务,依法规范订婚行为,加强宣传教育引导。为了帮助家庭从改变习惯中获益,我们将根据法律法规推出激励措施。诸如“较低承诺付款”和“零承诺付款”等说法。探索建立标本兼治的长效机制,坚决推进乡村建设,改善农村宜居产业,更好解决农村青年生产生活问题。
(编辑:马长彦)